techne
Administrator
ConvertXtoDVD 3
Λίγα λόγια για τις δυνατότητες:
* Υποστηρίζει video formats:
AVI, DivX, XviD, MOV, MKV, FLV, MPEG-1, MPEG2-, MPEG-4, NSV, DVR-MS, TIVO, TS,IFO, VOB, ASF, WMV, RealMedia, RM, RMVB, OGM, αρχεία από ψηφιακές βιντεοκάμερες, TV/Sat, capture cards, κλπ. Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο πακέτο codecs.
* Δημιουργεί DVD μενού από έτοιμα πρότυπα και έχει δυνατότητα προσθήκης
background video, εικόνας και ήχου, καθώς και μενού κεφαλαίων και γλωσσών/υποτίτλων.
*Υποστηρίζει audio formats:
AC3, DTS, PCM, OGG, MP3, WMA , και πολλούς άλλους...
* Υποστηρίζει διάφορους τύπους υποτίτλων (.SRT .SUB/IDX .SSA ) με επιλογή γραμματοσειράς, χρώματος και μορφοποίησης (πλάγια, έντονα κλπ.)
* Συμβατό με NTSC, PAL, ή αυτόματο καί PULL-DOWN
* Αυτόματη ή κατ? επιλογή δημιουργία κεφαλαίων από το παράθυρο προεπισκόπησης.
* Υποστήριξη πολυπύρηνων επεξεργαστών
* Τρέχει σε Windows 2000 / XP / Vista
Ελάχιστες απαιτήσεις
Processor: Intel Pentium III or AMD Athlon XP (2000+)
Memory: 512 MB RAM (running Windows 2000/XP)
1 GB RAM (running Windows Vista)
Graphics: AGP/PCI video card with DirectX 9.0c support (or DirectX 10 for Vista)
Sound: PCI 16 bit sound card
Hard drive: Hard drive with at least 4.3 GB space free
Burner: DVD burner with latest firmware released by the manufacturer
Operating System: Windows 2000 SP4, Windows XP SP2, or Windows Vista
--------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------
Πριν οτιδήποτε άλλο, δημιουργούμε ένα φάκελο όπου βάζουμε τα αρχεία video και
τα αρχεία υποτίτλων προσέχοντας να έχουν το ίδιο όνομα
(π.χ. ?I tainia pou katevasa.avi? και ?I tainia pou katevasa.srt?.
Αν η ταινία είναι χωρισμένη σε δύο μέρη, τότε θα έχουν την μορφή
?I tainia pou katevasa CD1.avi? και
?I tainia pou katevasa CD1.srt? και
?I tainia pou katevasa CD2.avi? και
?I tainia pou katevasa CD2.srt? )
Τρέξτε το πρόγραμμα και από το μενού ?Window? πατήστε «Video preview?.
Ανοίξτε το μενού ?Settings? στην δεύτερη καρτέλα ?Language?. Διαλέξτε Ελληνικά γιατί είναι καλύτερα να καταλαβαίνουμε τις δυνατότητες του προγράμματος στη γλώσσα μας.
Στην επόμενη καρτέλα ?Κεφάλαια?, ορίστε κάθε πόσα λεπτά θέλετε να δημιουργούνται αυτόματα κεφάλαια. Μπορείτε να ξετσεκάρετε την επιλογή «Εισαγωγή κεφαλαίου κάθε?» και να ορίσετε κεφάλαια χειροκίνητα στο παράθυρο προεπισκόπησης.
Στην καρτέλα «Μενού» ξετσεκάρετε την επιλογή «Πέρνα το αρχικό μενού» για να έχετε την δυνατότητα να επιλέγετε αν θέλετε υπότιτλους ή όχι, την γλώσσα των υποτίτλων, (αν έχετε περισσότερες από μία) την γλώσσα του ήχου (π.χ. παιδικές ταινίες που έχουν την αυθεντική γλώσσα και την μεταγλώττιση) από την οθόνη της τηλεόρασης σας.
Μπορείτε να αλλάξετε και το κείμενο που θα εμφανίζεται στο μενού (π.χ. το «Παίξε» που φαίνεται στο κίτρινο πλαίσιο, με διπλό κλικ το άλλαξα σε «Αναπαραγωγή».
Στην καρτέλα «Φορμά TV» και στην επιλογή «Video Standard» βάζουμε PAL (Europe). Αφήνουμε τα υπόλοιπα όπως είναι.
Στην καρτέλα «Κωδικοποίηση» και στην επιλογή «Ποιότητα/ Ταχύτητα Κωδικοποίησης» βάζουμε «Υψηλή ποιότητα/ αργή κωδικοποίηση». Στο «Μέγεθος» ορίζουμε αν θέλουμε το τελικό προϊόν να χωρά σε μονό (DVD-5) ή σε διπλό (DVD-9) δισκάκι. Μπορούμε να βάλουμε μια τιμή που εμείς θέλουμε αν κάποια ταινία ξεπερνά αυτά τα μεγέθη. (σ.σ. Όσοι κατεβάζουν HD ταινίες καλό είναι χρησιμοποιούν δισκάκια DVD-9 για να μπορούν να απολαμβάνουν την καλύτερη ποιότητα).
Στις καρτέλες «Επεξεργασία Video» και «Συμβάντα ήχου» αφήνουμε τις προεπιλεγμένες τιμές.
Στην καρτέλα «Ήχος» βάζουμε ως «Προεπιλεγμένη γλώσσα» English (en). Θυμηθείτε να αλλάξετε αυτή την επιλογή όταν η αυθεντική γλώσσα της ταινίας είναι διαφορετική (π.χ. Ελληνική).
Αν η ταινία έχει χαμηλό ήχο, τσεκάρετε το «Audio boost» για να κερδίσετε μέχρι 8db.
Στην καρτέλα «Υπότιτλοι» βάζουμε ως προεπιλεγμένη γλώσσα Greek (el) και πατάμε στο πλήκτρο «Ρυθμίσεις απόδοσης των γραμμάτων υποτίτλων».
Ανοίγει ένα νέο παράθυρο.
Στο πλαίσιο «Γραμματοσειρά» ξετσκάρουμε το «Έντονα» και αλλάζουμε την προεπιλεγμένη Tahoma σε Arial. Μεγαλώνουμε το μέγεθος σε 22 στιγμές. Εμφανίζεται ένα κίτρινο πλαίσιο βοήθειας που μας προτρέπει να αλλάξουμε το μήκος από 80 σε 51. Το αλλάζουμε.
Στην κωδικοποίηση των υποτίτλων (code page) ελέγξτε αν είναι επιλεγμένο ANSI Ελληνική. Αν όχι αλλάξτε το.
Αφήστε τις υπόλοιπες τιμές όπως έχουν και πατήστε ΟΚ.
Τέλος στην καρτέλα «Εγγραφή» αλλάξτε την ταχύτητα εγγραφής από «Μέγιστο» σε 4x και ξετσεκάρετε το «Αποστολή αποτελέσματος εγγραφής στην βάση δεδομένων της VSO». Πατήστε ΟΚ, κλείστε και ξανανοίξτε το πρόγραμμα για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις.
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ VIDEO ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΣΤΑ ΑΝΑΛΟΓΑ ΠΛΗΚΤΡΑ.
Κάντε δεξί κλικ στο όνομα της ταινίας και επιλέξτε «Προσθέστε περισσότερα αρχεία σε αυτό τον τίτλο».
Στο παράθυρο που ανοίγει, κάντε κλικ στον πράσινο σταυρό που βρίσκεται στην στήλη «Επόμενο» και προσθέστε το δεύτερο μέρος της ταινίας. Αυτόματα προστίθενται και οι υπότιτλοι και στα δύο μέρη. Πατήστε ΟΚ.
Μετακινήστε τον δρομέα κάτω από το παράθυρο προεπισκόπησης και με δεξί κλικ ορίστε κεφάλαια.
Για περισσότερη ακρίβεια στην μετακίνηση χρησιμοποιήστε τα βελάκια του πληκτρολόγιου.
ΟΙ ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ ΔΕΝ ΕΜΦΑΝΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗΣ.
Ο Σύμβουλος μετατροπής (σηματοδότης) σας πληροφορεί ότι με τις επιλεγμένες τιμές το αποτέλεσμα θα είναι καλό.
Πατήστε στο πλήκτρο Μετατροπή και μετά από μία περίπου ώρα θα έχετε έτοιμο το DVD σας για να το απολαύσετε στο σαλόνι σας.
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΜΕΝΟΥ ΠΟΛΛΩΝ ΣΕΛΙΔΩΝ
Πατήστε στο σταυρό δίπλα από το «DVD Επιλογές? και διαλέξτε ένα πρότυπο μενού της αρεσκείας σας. (στο παράδειγμα μας διάλεξα με 3 επεισόδια / τίτλους ανά σελίδα)
Πατήστε στο σταυρό δίπλα από το «Παράμετροι στο μενού τίτλου», κάντε διπλό κλικ στην λέξη ?My DVD? και γράψτε τον τίτλο που θέλετε να έχει το DVD σας.
Από κάτω, κάντε κλικ στο «Φόντο video στο μενού τίτλου». Επιλέξτε
«Χρησιμοποιήστε ένα προσαρμοσμένο αρχείο».
Ανοίγει ένα παράθυρο όπου μπορείτε να επιλέξετε ένα video της αρεσκείας σας. Στο παράδειγμα διάλεξα ένα trailer της ταινίας από το you tube.
Μπορείτε αντί για video να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα και φυσικά ένα διαφορετικό μουσικό θέμα.
Αλλάξτε το «Όνομα του δίσκου» με αυτό του τίτλου της ταινίας.
Πατήστε διαδοχικά στο σταυρό δίπλα από το «Σετ τίτλου» μετά πατήστε στο σταυρό δίπλα από το «Μενού παράμετροι» και στην συνέχεια πατήστε στο σταυρό δίπλα από το «Φόντο video μενού με πολλές σελίδες».
Προσθέστε και εδώ το video ή την εικόνα και την μουσική της αρεσκείας σας. Στο παράδειγμα, όρισα ένα απόσπασμα από την ταινία που αρχίζει το έβδομο (7) λεπτό.
Αλλάξτε την διαφάνεια της εικόνας από 31 σε 50-55.
Και κάπως έτσι είναι το αποτέλεσμα
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Η μετατροπή είναι μια εργασία που απαιτεί μεγάλη επεξεργαστική ισχύ, καταναλώνει πόρους από το σύστημα μας και διαρκεί αρκετή ώρα.
? Αν ο υπολογιστής είναι πολύ κοντά στις ελάχιστες απαιτήσεις, καλό θα ήταν να απενεργοποιήσουμε τυχόν εφαρμογές που τρέχουν στο παρασκήνιο (όλα όσα φορτώνουν αυτόματα στην εκκίνηση και συνήθως έχουν εικονίδια δίπλα από το ρολόι).
? Αν έχουμε βαρύ antivirus κλείνουμε την σύνδεση στο internet και το απενεργοποιούμε.
? Αν έχουμε screen saver ή ορίσαμε να κλείνει ο υπολογιστής μετά από κάποια ώρα αδράνειας τα απενεργοποιούμε επίσης.
? Μεγάλη προσοχή πρέπει να δοθεί στο μέσο (DVD) που θα γίνει η εγγραφή.
Χρησιμοποιήστε καλής ποιότητας, επώνυμα δισκάκια. Περισσότερες πληροφορίες για την ποιότητα των DVD μπορείτε να δείτε εδώ:
http://www.digitalfaq.com/media/dvdmedia.htm
Οι περισσότεροι κατασκευαστές DVD recorder δημοσιεύουν στα site τους τα μοντέλα των προϊόντων καθώς και την μάρκα DVD που χρησιμοποίησαν για τις δοκιμές του προϊόντος. Προτιμήστε τα.
Εναλλακτικά βρείτε το recorder σας και πληροφορίες για τις επιδόσεις του και την συμβατότητα με δίσκους DVD εδώ:
http://www.cdrinfo.com/Sections/Revi...2&CategoryId=1
? Ακόμα και αν το recorder ή το μέσο (DVD) υποστηρίζουν μεγάλες ταχύτητες εγγραφής, μην γράφετε με ταχύτητα μεγαλύτερη από 4Χ. Μην ξεχνάτε ότι το δισκάκι θα παίξει σε μηχάνημα που ίσως είναι παλιό, οπότε θα υπάρχει αδυναμία ανάγνωσης.
? Η ποιότητα του αποτελέσματος της μετατροπής εξαρτάται από το αρχείο που χρησιμοποιήθηκε σαν πηγή (avi, mpeg, mkv). Δυστυχώς χρυσάφι από χώμα δεν βγαίνει?.
? Ελέγξτε αν οι υπότιτλοι είναι συγχρονισμένοι με την ταινία πριν ξεκινήσετε την μετατροπή.
? Ανοίξτε τους υπότιτλους με το notepad και ελέγξτε αν εμφανίζονται σωστά οι χαρακτήρες.
? Φροντίστε να έχετε επαρκή ελεύθερο χώρο, τόσο για τα προσωρινά αρχεία, όσο και για την ομαλή λειτουργία του υπολογιστή. Μ? αυτό τον τρόπο βοηθάμε το πρόγραμμα να δουλέψει γρηγορότερα και να μας δώσει αποτέλεσμα χωρίς λάθη.